Customers' Reviews
Traveling in Japan - Review by Por kor dor Channel
ビー氏 - ノボテルホテルマネージャー
Pocketalkのどこが便利だと感じますか?
私たちはポケトークが便利だと思います。なぜなら、多くの状況で私のコミュニケーションを向上させることができるからです。85言語に対応しているので、私の仕事に役立ち、またフロントデスクで英語やタイ語を話さないお客様がいる時にも役立ちます。
ポケトークを何に使っていますか?
私たちはフロントデスク、プレゼンテーション、会議でも使用しています。
最も使用する機能とその理由は何ですか?
ハンズフリー翻訳は会議中に便利で、会議通話の字幕機能も使用しています。これらのユニークな機能があって大変嬉しいです。
なぜポケトークなのですか?
私たちはそのブランドに非常に自信を持っており、日本の会社からのもので、私たちが求めることに対して完全なサポートを提供してくれます。
ラジャヴィティ病院 - 国際クリニック
実際のユーザーインタビュー ラジャヴィティ病院 国際クリニック
ラジャヴィティ病院の国際クリニック診察室の責任者であるソンポーン・ジャンスピモン看護師のインタビュー。彼女は、国際患者とコミュニケーションをとるためにポケトーク翻訳デバイスを使用した経験について話し、実際の状況でのポケトークの利点と特徴を共有しています。
サムットサコン県公衆衛生局
「サムットサコン県公衆衛生局は、2021年12月25日にPocketalk Thailandから翻訳機を受け取りました。その時はタラートクンという市場クラスターの流行期間でした。
このデバイスは使いやすいです。押し続けて話すだけで、必要な言語に翻訳してくれます。外国人とのコミュニケーションに非常に便利で、スタッフのコミュニケーションが明確で迅速になります。Pocketalkがないよりも良いです。このような翻訳ツールがあるとは思いませんでした。
例えば、最近、妊娠中のミャンマー人女性がバイクタクシーで公衆衛生局に来ました。スタッフは彼女が何を必要としているのか、どこから来たのか、何をしたいのかを尋ね、地域の健康促進病院への道案内をしました。ポケトーク翻訳デバイスがなければ、コミュニケーションに多くの時間がかかり、時には手振りを使って説明するか、通訳を雇わなければならないこともありますが、それには費用がかかります。サムットサコーンでは、ミャンマー語を明確に理解できる保健担当者は、バンカンパ病院に勤務する1人だけです。他の保健センターにはそのようなスタッフがいないため、勤務時間中のコミュニケーションはスタッフと外国人の両方にとって困難で時間がかかります。そのため、外国人との会話には翻訳デバイスが不可欠です。
別の例として、私たちの職員は地域に出向いて外国人にCOVID-19対策を教育し、自己ケアのガイドラインを紹介し、必要な情報を公表します。言語を理解する人は一人だけです。ポケトークの声はマイクを通じて提供され、薬の飲み方法や行動などの情報を提供し、これがコミュニケーションに役立つと考えられています。
私たちは毎日ポケトークを使用し、サムットサコン県で外国人に対して使用しています。この県はバンコクに次いで外国人の人口が国内で2番目に多いです。外国人の大半はミャンマー人で、次いでラオス、カンボジア、ベトナムなどです。職員は主にミャンマー語でコミュニケーションを取る必要があります。
私はこれが非常に有用だと思い、サムットサコンの全54の小規模保健センターと主要病院がポケトークを持っていることを望みます。それによって直接的なコミュニケーションがより便利になるからです。
学生 バイパイ
ポケトークは旅行と学習の両方に素晴らしいです。私は韓国への学校旅行でポケトークを使用し、韓国人との会話を容易にしました。また、カメラ翻訳を使って宿題をしたり、一人で発音練習をしたりするのにも使用しました。私の先生に、私の発音がネイティブスピーカーのようだと褒められました。翻訳機や発音練習のツールが必要なら、ポケトークは旅行と勉強の両方に役立ち、日常生活をより簡単にします。