top of page


よくある質問 (FAQ)
01 翻訳の精度はどのくらいですか?
各言語に最適なエンジンを使用し、常に最新のクラウドベースのエンジンを活用して翻訳を行っています。その結果、ネイティブの言語指導者にも認められる高い翻訳精度を達成しています。ただし、業界特有の表現や一般的でない固有名詞については、翻訳精度が低下する場合があります。
02 聴衆が使用するために特別な機器は必要ですか?
いいえ、必要ありません。スマートフォン、タブレット、またはPCを通じてアクセスすることで、参加者は会議の音声のリアルタイム翻訳を受けることができます。
03 会場からの音声はどのようにキャプチャされますか?
会場で使用されるオーディオミキサーを「Conference」アプリが動作しているPCに接続し、音声ソースを選択することで、通訳プロセスが開始されます。
04 日本語の話者から外国語の話者に変わる場合、翻訳のためにソース言語を変更する必要がありますか?
はい、オペレーティングチームがソース言語の設定を変更する必要があります。
05 テキストの翻訳結果をスクリーンに投影できますか?
はい、可能です。
06 テキスト翻訳履歴は保存できますか?
はい、テキスト翻訳履歴はイベント主催者の管理画面に保存され、後で参照したり、編集して参加者に配布したりすることができます。
07 プライバシーポリシーはどうなっていますか?
翻訳されたコンテンツは暗号化され、一定期間後に自動的に削除されます。詳細については、プライバシーポリシーをご参照ください。
08 料金はどのように決まりますか?
料金は使用時間、話者が使用する言語の数、および参加者の人数に基づいて決まります。
ポケトーク
ビジネス導入例
様々なビジネスにポケトークが活用されており、
現在では約80万台のポケトークが
世界中で使われています。
約8000社がビジネス用にポケトークを導入!

bottom of page
